SOLAN, LAWRENCE / M. TIERSMA, PETER / LUCAS PÉREZ, JORGE
PARTE I. UN BUEN MOMENTO PARA ESTUDIAR EL LENGUAJE
DE LA JUSTICIA PENAL
CAPÍTULO I. LENGUAJE Y DERECHO PENAL
1. EL LENGUAJE DE LA POLICÍA Y LOS SOSPECHOSOS
2. PRUEBAS LINGÜÍSTICAS
3. DELITOS COMETIDOS A TRAVÉS DEL LENGUAJE
4. ALGUNOS OBJETIVOS Y LIMITACIONES
CAPÍTULO II. LA LINGÜÍSTICA DEL DERECHO
1. SUBSISTEMAS DEL LENGUAJE
2. EL SIGNIFICADO DE LA PALABRA: DOS MANERAS DE PENSAR
3. El discurso y las inferencias del contexto
4. La Lingüística en los tribunales
5. La Lingüística y la admisibilidad de la prueba pericial en los tribunales estadounidenses
Parte II. Obtención de pruebas
Capítulo III. registros «consentidos»
1. El caso Bustamonte
2. Peticiones contra órdenes
3.Consentimiento
4.Perfiles étnicos
5.Conclusión
Capítulo IV. Interrogatorio, confesión y derecho a
recibir asistencia letrada
1. Solicitar el derecho a un abogado
2. El significado de «interrogatorio»
3. El interrogatorio y el problema de las confesiones falsas
4. Conclusión
Capítulo V. Entendiendo Miranda
1. La aparición de Miranda
2. La lectura de los Derechos
3. Sospechosos poco inteligentes o con problemas mentales
4. Menores
5. Sospechosos que no tienen el inglés como idioma nativo
6. Acusados sordos
7. ¿Cómo puede mejorarse la comprensión?
8. Conclusión
Parte III. Las pruebas lingüísticas en el tribunal
Capítulo VI. Palabras exactas
1. Olvídese de ello: la memoria humana para el discurso literal
2. La respuesta del sistema judicial: basta con el contenido material
3.Delitos cometidos por medio del lenguaje sin
lenguaje
4. Conclusión
Capítulo VII ¿Quién lo dijo?
1. Criterios jurídicos para identificar a los habblantes
2. Investigación en el reconocimiento de voz y fiabilidad de las identificaciones
3. La identificación del hablante por un experto
4. Conclusión
Capítulo VIII. ¿quién lo ha escrito?
1. Hauptmann y los examinadores de documentos
2. Dejarlo en manos del jurado
3. ¿El regreso de los peritos?
4. Algunas esperanzas para una ciencia mejorada de la atribución de autoría
5. Algunos casos más sencillos
6. Conclusión
Parte VI. Delitos cometidos por medio del lenguaje
Capítulo IX. Inducción, conspiración y cohecho
1. Inducción
2. Conspiración
3. Cohecho
Capítulo x. Amenazas
1. ¿En qué consiste una amenaza?
2. Amenazas indirectas y ambiguas
3. Hipérbole política
4. Conclusión
Capítulo XI Perjurio
1. El caso Bronston
2. ¿Mintió Clinton?
3. Perjurio y mentiras
4. Conclusión
Capítulo XII. ¿Hacia dónde nos dirigimos?
1. Cuerpos policiales
2. Parlamentos y poder ejecutivo
3. Tribunales
4. Abogados
5. ¿Lingüistas, psicólogos y otros especialistas
EPÍLOGO A LA EDICIÓN EN CASTELLANO
TABLA DE CASOS
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ÍNDICE DE AUTORES
ÍNDICE TEMÁTICO
La lingüística forense se hace cada vez más necesaria en los tribunales de todo el mundo. Este ensayo de investigación aborda cómo el sistema judicial estadounidense carece de conocimientos sobre el lenguaje y de qué modo a través de una serie de casos reales -desde el rapto de Linderbergh, los escritos de Unabomber hasta el caso por prevaricación de Bill Clinton-, se podría aplicar el criterio de un lingüista para atinar mejor con los veredictos. El estudio abarca temas como el lenguaje de la policía (como en los arrestos e interrogatorios), las pruebas lingüísticas o los delitos cometidos por medio del lenguaje (como el cohecho o la conspiración); todo ello con la mirada crítica -además de la prosa clara y concisa- de Lawrence M. Solan y del ya fallecido Peter M. Tiersma, dos lingüistas y juristas de renombre dentro de la lingüística forense a nivel internacional.
$ 300.00 MXN$ 285.00 MXN
$ 600.00 MXN$ 570.00 MXN
$ 400.00 MXN$ 380.00 MXN
$ 400.00 MXN$ 380.00 MXN
$ 160.00 MXN$ 144.00 MXN
$ 399.00 MXN$ 339.15 MXN